|
Traductora freelance del inglés al español |
|
Presentación y Trayectoria
Soy
mexicana. Actualmente resido en la ciudad de Santiago de Compostela,
España, donde trabajo como traductora freelance. Me dedico
a la traducción desde 1998.
Mi actividad está centrada en la traducción de textos
relacionados con la medicina complementaria (terapias alternativas)
y nuevos enfoques de la espiritualidad (literatura nueva era).
Comencé
traduciendo algunos textos como un servicio voluntario para una
ONG. Esta labor me agradó mucho por considerarla una actividad
interesante y verdaderamente útil a la sociedad por lo que
decidí prepararme para dedicarme a ello de manera profesional.
Formación
- Estudios completos del idioma Inglés debido a mi formación
en escuelas bilingües inglés-español desde
el kínder hasta el bachillerato.
- Licenciada en Ciencias Políticas y Administración
Pública por la Universidad Nacional Autónoma de
México (1990-1994).
- Diplomada en Creación Literaria por la Escuela de Escritores
de la Sociedad General de Escritores de México (1992-1994).
- Estudios autodidactas de Traducción Profesional del Inglés
al Español (1997-1998).
Experiencia
como traductora
-
Dos libros traducidos y publicados.
-
Alrededor de 50 documentos cortos traducidos y publicados.
-
Traducción de varias páginas y sitios web.
Si
desea mayores informes sobre mis trabajos de traducción, consulte
la sección de experiencia como traductora
freelance.
ÁREAS
DE ESPECIALIZACIÓN
- Espiritualidad
contemporánea
- Literatura
Nueva Era
- Canalizaciones
- Medicina
complementaria
- Terapias
alternativas
- Sanación
holísitica
- Chamanismo
- Misticismo
Aptitudes
-
Especialista en lengua española (con la posibilidad de
adaptar la traducción al español europeo o al «español
neutro»).
-
Atención al estilo literario por ser egresada de una escuela
de Creación Literaria.
-
Dominio de la terminología propia de la medicina tradicional,
la medicina complementaria y la literatura llamada nueva era.
-
Dominio de programas TAO, tales como IBM Translation Manager,
Trados Translator's y Globalink Power Translator Pro.
-
Experiencia
en aplicaciones gráficas como CorelDraw, PaintShop Pro,
Animation Pro y Adobe Photoshop.
-
Experiencia
en programas de diseño web como Dreamweaver 3,4,MX, Front
Page y Adobe Golive.
Ventajas
para usted
-
Motivación de servicio
-
Experiencia y especialización
-
Máxima calidad lingüística
-
Tarifas muy competitivas
-
Rapidez en la entrega
Si
está buscando un traductor de inglés - español
que ya esté familiarizado con los términos de la medicina
complementaria y el lenguaje de la literatura nueva era, estaré
encantada de poder trabajar con usted.
Ir
a la siguiente sección: experiencia
freelance